<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
		xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml"
>

<channel>
	<title>トレイルランニングのことならトレイルランナーズ</title>
	<atom:link href="http://www.trailrunners.jp/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.trailrunners.jp</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate></lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://www.trailrunners.jp/feed/" />
		<item>
		<title>シングルトラック　ハヤサ発売！(Single Track HAYASA was released!)</title>
		<link>http://www.trailrunners.jp/?blog=%e3%82%b7%e3%83%b3%e3%82%b0%e3%83%ab%e3%83%88%e3%83%a9%e3%83%83%e3%82%af%e3%80%80%e3%83%8f%e3%83%a4%e3%82%b5%e7%99%ba%e5%a3%b2%ef%bc%81single-track-hayasa-was-released</link>
		<comments>http://www.trailrunners.jp/?blog=%e3%82%b7%e3%83%b3%e3%82%b0%e3%83%ab%e3%83%88%e3%83%a9%e3%83%83%e3%82%af%e3%80%80%e3%83%8f%e3%83%a4%e3%82%b5%e7%99%ba%e5%a3%b2%ef%bc%81single-track-hayasa-was-released#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 22 Feb 2012 12:26:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hiroaki</dc:creator>
		
		<guid isPermaLink="false">http://www.trailrunners.jp/?post_type=blog&#038;p=2281</guid>
		<description><![CDATA[
先日、シングルトラックハヤサが3年以上の試作の繰り返しを経て遂に発売になりました。
僕が初めてそのプロトタイプを試させていただいた、2010年初めとは大きく変化しました。
軽量性を追及したマジモデルです。
この度の発売 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.trailrunners.jp/wp-content/uploads/2012/02/DSC_2320.jpg" rel="lightbox[2281]"><img src="http://www.trailrunners.jp/wp-content/uploads/2012/02/DSC_2320-530x353.jpg" alt="" title="PHOTO　BY　後藤 武久" width="530" height="353" class="aligncenter size-large wp-image-2243" /></a></p>
<p>先日、シングルトラックハヤサが3年以上の試作の繰り返しを経て遂に発売になりました。</p>
<p>僕が初めてそのプロトタイプを試させていただいた、2010年初めとは大きく変化しました。</p>
<p>軽量性を追及したマジモデルです。</p>
<p>この度の発売カラーは、赤、黒、そしてUTMF限定カラー。（写真のカラーはヨーロッパで発売）</p>
<p>昨年、初めてこのハヤサでトレイルを走ったとき、シングルトラックに慣れていた僕は軽くて履いている感じがしなかったことをよく覚えています。</p>
<p>是非みなさまも一度試し履きでもいいので、お試し下さい！</p>
<p>********************************<br />
Just lately, Single Track HAYASA was released after more than 3 years fail and trial.</p>
<p>It&#8217;s changed so much since when I tried prototype on in beginning of 2010. </p>
<p>It&#8217;s super light model for serious athlete.</p>
<p>The color types are red, black and white.</p>
<p>Last year when I ran with HAYASA at first time, I clearly remember that I felt as if I wore no shoes since I got used to conventional Single Track.</p>
<p>I really recommend you guys even try it on at shop, anyway!</p>
<p><a href="http://click.linksynergy.com/fs-bin/click?id=R8M63*S9zvc&#038;offerid=143932.33020003020701&#038;type=2&#038;subid=0"><IMG border=0 src="http://goldwinwebstore.jp/shop/images/products/X20327_01_m.jpg" ></a><IMG border=0 width=1 height=1 src="http://ad.linksynergy.com/fs-bin/show?id=R8M63*S9zvc&#038;bids=143932.33020003020701&#038;type=2&#038;subid=0" ><br />
このときのソックスはこれ！Xソックスランエナジャイザー。相性抜群！</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.trailrunners.jp/?blog=%e3%82%b7%e3%83%b3%e3%82%b0%e3%83%ab%e3%83%88%e3%83%a9%e3%83%83%e3%82%af%e3%80%80%e3%83%8f%e3%83%a4%e3%82%b5%e7%99%ba%e5%a3%b2%ef%bc%81single-track-hayasa-was-released/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://www.trailrunners.jp/?blog=%e3%82%b7%e3%83%b3%e3%82%b0%e3%83%ab%e3%83%88%e3%83%a9%e3%83%83%e3%82%af%e3%80%80%e3%83%8f%e3%83%a4%e3%82%b5%e7%99%ba%e5%a3%b2%ef%bc%81single-track-hayasa-was-released" />
	</item>
		<item>
		<title>笑い話 (Funny Story)</title>
		<link>http://www.trailrunners.jp/?blog=%e7%ac%91%e3%81%84%e8%a9%b1-funny-story</link>
		<comments>http://www.trailrunners.jp/?blog=%e7%ac%91%e3%81%84%e8%a9%b1-funny-story#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 21 Feb 2012 12:57:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hiroaki</dc:creator>
		
		<guid isPermaLink="false">http://www.trailrunners.jp/?post_type=blog&#038;p=2279</guid>
		<description><![CDATA[突然、帽子のつばからドバドバ滴り落ちる。
自然と冷静になるスイッチが入る。
”これは横になった方がいいのか、いや待てよ、立ってる方がいいな。”
次の瞬間、
”立っていると体が冷えるからゆっくり下ろう。”
あと数10メート [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>突然、帽子のつばからドバドバ滴り落ちる。</p>
<p>自然と冷静になるスイッチが入る。</p>
<p>”これは横になった方がいいのか、いや待てよ、立ってる方がいいな。”</p>
<p>次の瞬間、</p>
<p>”立っていると体が冷えるからゆっくり下ろう。”</p>
<p>あと数10メートルで奥の院。せっかくなのでそこまで行き、手をあわせ弥彦山頂を後にする。</p>
<p>10メートルぐらい走るたびに帽子のつばから一滴、一滴、滴り落ち、ウェアにつく。</p>
<p>”下に着くまでにこれが落ちてこなくなったら、予定通りもう一往復行けるかな”</p>
<p>まじめにそう考えていた自分、今考えただけでもウケル。笑い話が一つ増えた。</p>
<p>※大雪で低くなっていたあるもの。1回目は気づいてちゃんとくぐったのですが、2回目はクリティカルヒット！ちょっと疲れていたんですね。みなさんも気をつけて下さいね～ちなみにこれを書いているということは大丈夫ですからね～</p>
<p>****************************************************<br />
Suddenly it came down from brim of hat. It seemed as if I took a shower&#8230;</p>
<p>At next moment, I calm down as if the switch was turned on.</p>
<p>&#8220;Do I better lie on my back and wait for a while? No, I&#8217;d better be standing.&#8221;</p>
<p>Then, next moment,</p>
<p>&#8220;I&#8217;d better go down to keep body warm&#8221;</p>
<p>The penetralia was just over there in a few decades meter. So I got there and prayed as usual and started to go down by slow running.</p>
<p> Every 10 meter, it came down drop by drop from brim of hat. I though,</p>
<p>&#8220;If it stop before getting bottom, may I do one more time as I planed?&#8221;</p>
<p>Even now, as I reminded of the scene and the way of thinking, it&#8217;s funny. I made new funny story today, anyway.</p>
<p>*I hit the shrine gate since so much snow made it very low. I came up the peak twice. At the first time, I noticed and went slowly with bending down. But at the second time, I was a bit tired and careless. Oh well. Anyway I&#8217;m writing this story so that I&#8217;m OK. I went to hospital by my driving after this and took minor operation. I&#8217;m home and I probably can run tomorrow.</p>
<p><a href="http://click.linksynergy.com/fs-bin/click?id=R8M63*S9zvc&#038;offerid=143932.232308050101041729&#038;type=2&#038;subid=0"><IMG border=0 src="http://goldwinwebstore.jp/shop/images/products/NN85114_HT_m.jpg" ></a><IMG border=0 width=1 height=1 src="http://ad.linksynergy.com/fs-bin/show?id=R8M63*S9zvc&#038;bids=143932.232308050101041729&#038;type=2&#038;subid=0" ><br />
キャップは大切！！！ </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.trailrunners.jp/?blog=%e7%ac%91%e3%81%84%e8%a9%b1-funny-story/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://www.trailrunners.jp/?blog=%e7%ac%91%e3%81%84%e8%a9%b1-funny-story" />
	</item>
		<item>
		<title>ウルトラトレイル・デュ・モンブラン2012ツアー募集開始</title>
		<link>http://www.trailrunners.jp/?topics=%e3%82%a6%e3%83%ab%e3%83%88%e3%83%a9%e3%83%88%e3%83%ac%e3%82%a4%e3%83%ab%e3%83%bb%e3%83%87%e3%83%a5%e3%83%bb%e3%83%a2%e3%83%b3%e3%83%96%e3%83%a9%e3%83%b32012%e3%83%84%e3%82%a2%e3%83%bc%e5%8b%9f</link>
		<comments>http://www.trailrunners.jp/?topics=%e3%82%a6%e3%83%ab%e3%83%88%e3%83%a9%e3%83%88%e3%83%ac%e3%82%a4%e3%83%ab%e3%83%bb%e3%83%87%e3%83%a5%e3%83%bb%e3%83%a2%e3%83%b3%e3%83%96%e3%83%a9%e3%83%b32012%e3%83%84%e3%82%a2%e3%83%bc%e5%8b%9f#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 20 Feb 2012 02:48:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hiroaki</dc:creator>
		
		<guid isPermaLink="false">http://www.trailrunners.jp/?post_type=topics&#038;p=2274</guid>
		<description><![CDATA[
昨年は雪が降りました。夜間に2000メートル以上の高山地帯を越える訳ですから無理もありません。ふと見上げれば氷河のアルプス。あの景色は、一生の宝となるでしょう。２晩目を越えたあとのゴールでの感動。これは体験したものにだ [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.trailrunners.jp/wp-content/uploads/2012/02/top.jpg" rel="lightbox[2274]"><img src="http://www.trailrunners.jp/wp-content/uploads/2012/02/top.jpg" alt="" title="ウルトラ・トレイル・デュ・モンブラン2012ツアー" class="aligncenter size-full wp-image-2276" /></a></p>
<p>昨年は雪が降りました。夜間に2000メートル以上の高山地帯を越える訳ですから無理もありません。ふと見上げれば氷河のアルプス。あの景色は、一生の宝となるでしょう。２晩目を越えたあとのゴールでの感動。これは体験したものにだけ分かるもの。</p>
<p>厳しさと美しさ。</p>
<p>どれも桁外れ。だからウルトラ。一度走れば何度でもそこへ戻りたくなってしまう、そんな魅力をもつUTMB。今年もその季節がやってきます。</p>
<p>昨年に引き続きウルトラトレイル・デュ・モンブランツアー2012　参加・応援・下見ツアーを、日本旅行様の旅行企画・実施で開催します。</p>
<p>参加するからには最高に楽しんで、そして完走して欲しい、そう願って以下の参加選手特典を設けました。</p>
<h3>参加選手特典</h3>
<p><strong>1.質問コーナーの設定</strong><br />
参加を決めたその日から現在まで、すでに多くの疑問が生じていることと思います。その疑問にできるだけ早い段階でお答えすべく、松永紘明へのメールでの質問コーナー（3回まで）を設定いたします。</p>
<p><strong>2.モンブラン対策富士山合宿</strong><br />
UTMBのコースとなるトレイルは大半が2000メートル以上の高地で多くが岩盤もしくは岩盤の上にうっすら土が乗った固いトレイルです。またジェットコースターのように急激に登り、急激に下るを繰り返します。そんな独特のトレイル状況への対策や高地対策、夜間対策、完走のためにとても大切になるストックの使い方、場合によっては40時間に及ぶ長時間を動き続けるための補給方法、直前1ヶ月の過ごし方、最終調整方法などとても多岐に及びます。もちろんこのときにも日ごろの疑問には時間が許す限りお答えします。</p>
<p><strong>3.UTMB向け英会話レッスン</strong><br />
一昨年、、悪天候で大会が途中で中止となり、翌日、イタリアからの再スタートとなりました。このとき、ボランティアスタッフが英語で事態を伝えてくれ、初めて状況を把握しました。しばらくして流れた大会の公式アナウンスは、フランス語や英語でした。受付では日本人のボランティアスタッフがいますから全く心配ありません。しかし、緊急事態が起こったとき、現地の言語、もしくは英語が話せるととても役立ちます。また、他の国の選手とちょっとした話ができればリラックスもでき大会をより楽しめるます。そこでUTMB向け英会話レッスンを特別料金でご案内します。</p>
<div>
<p><strong>4．ショッツエナジージェルプレゼント</strong><a　href="http://www.trailrunners.jp/wp-content/uploads/2011/06/8843692dce01358fad2de479ec9dd476.jpg" rel="lightbox[2274]"><img src="http://www.trailrunners.jp/wp-content/uploads/2011/06/8843692dce01358fad2de479ec9dd476-61x120.jpg" alt="" title="新発売マンゴーパッション" width="61" height="120" class="alignright size-thumbnail wp-image-1485" /></a><br />
ショッツ・ジャパンからは全7種とフラスクボトルの提供で日本にいる間にモンブランでの旅の友となるあなた好みの味を見つけていただきます。</p>
</div>
<div>
<p><strong>5．グリーンマグマプレゼント</strong><a href="http://www.trailrunners.jp/wp-content/uploads/2011/06/GM30P.jpg" rel="lightbox[2274]"><img src="http://www.trailrunners.jp/wp-content/uploads/2011/06/GM30P-120x113.jpg" alt="" title="グリーンマグマ" width="120" height="113" class="alignright size-thumbnail wp-image-1486" /></a><br />
グリーンフーズ・ジャパンからは1ヶ月分のグリーンマグマの提供で大会前2週間のコンディションングと大会後2週間のリカバリーにお役立ていただきます。</p>
</div>
<div>
<p><strong>6．ニューハレプレゼント</strong><a href="http://www.trailrunners.jp/wp-content/uploads/2011/06/23509987_th.jpg" rel="lightbox[2274]"><img src="http://www.trailrunners.jp/wp-content/uploads/2011/06/23509987_th.jpg" alt="" title="ニューハレVテープ" width="120" height="81" class="alignright size-full wp-image-1487" /></a><br />
ニューハレからは、Vテープ（6枚）とXテープ（6枚）の提供です。大会でのパフォーマンスアップにお役立て下さい。</p>
</div>
<p>これから当日までの過程を一日一日大切に過ごし、万全の準備で迎えましょう。そうすればあとは大会は楽しむだけ。いい準備ができれば笑顔で最高のゴールが待っています。</p>
<p>みなさまとゴールで感動を共有するあの瞬間を楽しみにしております！</p>
<p>詳細はこちらのPDFファイルをご覧下さい。<br />
<a href='http://www.trailrunners.jp/wp-content/uploads/2012/02/UTMB01.pdf' target="_blank">ウルトラ・トレイル・デュ・モンブラン2012ツアーパンフレット表</a><br />
<a href='http://www.trailrunners.jp/wp-content/uploads/2012/02/UTMB02.pdf' target="_blank">ウルトラ・トレイル・デュ・モンブラン2012ツアーパンフレット裏</a></p>
<h3>旅行企画＆お問合先</h3>
<p>株式会社日本旅行新潟支店(担当:本田・鎌倉・柴山)<br />
〒950-0087　　　　　　　<br />
新潟県新潟市東大通1-3-8<br />
<a href="http://ep.nta.co.jp/nigata/">http://ep.nta.co.jp/nigata/</a><br />
TEL025－248－1013<br />
FAX025－248－6167<br />
MAIL niigata_office@nta.co.jp<br />
※お問合せはＦＡＸまたはメールにてお願いします</p>
<h3>申込方法</h3>
<p>下記より専用申込書をダウンロードの上パスポートコピーと共に、上記お問合せ先へＦＡＸか郵送をお願いします。<br />
株式会社　日本旅行　新潟支店ホームページ　<br />
<a href="http://ep.nta.co.jp/nigata/" target="_blank">http://ep.nta.co.jp/nigata/</a>　（日本旅行新潟で検索）</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.trailrunners.jp/?topics=%e3%82%a6%e3%83%ab%e3%83%88%e3%83%a9%e3%83%88%e3%83%ac%e3%82%a4%e3%83%ab%e3%83%bb%e3%83%87%e3%83%a5%e3%83%bb%e3%83%a2%e3%83%b3%e3%83%96%e3%83%a9%e3%83%b32012%e3%83%84%e3%82%a2%e3%83%bc%e5%8b%9f/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://www.trailrunners.jp/?topics=%e3%82%a6%e3%83%ab%e3%83%88%e3%83%a9%e3%83%88%e3%83%ac%e3%82%a4%e3%83%ab%e3%83%bb%e3%83%87%e3%83%a5%e3%83%bb%e3%83%a2%e3%83%b3%e3%83%96%e3%83%a9%e3%83%b32012%e3%83%84%e3%82%a2%e3%83%bc%e5%8b%9f" />
	</item>
		<item>
		<title>Gore-Tex 岡山工場に行ってきました</title>
		<link>http://www.trailrunners.jp/?blog=gore-tex-%e5%b2%a1%e5%b1%b1%e5%b7%a5%e5%a0%b4%e3%81%ab%e8%a1%8c%e3%81%a3%e3%81%a6%e3%81%8d%e3%81%be%e3%81%97%e3%81%9f</link>
		<comments>http://www.trailrunners.jp/?blog=gore-tex-%e5%b2%a1%e5%b1%b1%e5%b7%a5%e5%a0%b4%e3%81%ab%e8%a1%8c%e3%81%a3%e3%81%a6%e3%81%8d%e3%81%be%e3%81%97%e3%81%9f#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 19 Feb 2012 05:42:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hiroaki</dc:creator>
		
		<guid isPermaLink="false">http://www.trailrunners.jp/?post_type=blog&#038;p=2265</guid>
		<description><![CDATA[【撥水性について】

撥水性は、撥水基というものが表生地の表面にあってそれが作用している。
撥水基の間に、汚れや、洗剤のすすぎ残しなどが詰まると撥水性が落ちる。
生地の表面が磨耗して撥水基が倒れたり、なくなったりすると撥 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>【撥水性について】</p>
<p><a href="http://www.trailrunners.jp/wp-content/uploads/2012/02/IMG_1196.jpg" rel="lightbox[2265]"><img src="http://www.trailrunners.jp/wp-content/uploads/2012/02/IMG_1196-530x397.jpg" alt="" title="Gore-Texの撥水効果について" width="530" height="397" class="aligncenter size-large wp-image-2266" /></a></p>
<p>撥水性は、撥水基というものが表生地の表面にあってそれが作用している。</p>
<p>撥水基の間に、汚れや、洗剤のすすぎ残しなどが詰まると撥水性が落ちる。</p>
<p>生地の表面が磨耗して撥水基が倒れたり、なくなったりすると撥水性が落ちる。</p>
<p>撥水性を復活させるには、</p>
<p>1.汚れを水やぬるま湯などでしっかり落とす。</p>
<p>2.熱を加えることによって撥水基を起こす。（乾燥機など万遍なく熱が加わることがベスト）</p>
<p>※表面が磨耗し完全に撥水基がなくなった場合は防水スプレーやクリーニングで防水加工をする。スプレーの場合はべとべとになるぐらい満遍なくつけてその後熱を加えることが大切。</p>
<p>【防水効果と透湿効果について】</p>
<p><a href="http://www.trailrunners.jp/wp-content/uploads/2012/02/IMG_1178.jpg" rel="lightbox[2265]"><img src="http://www.trailrunners.jp/wp-content/uploads/2012/02/IMG_1178-530x397.jpg" alt="" title="Gore-Texの防水性と透湿性" width="530" height="397" class="aligncenter size-large wp-image-2270" /></a></p>
<p>ゴアテックスメンブレンが連続多孔質構造で孔の大きさが水滴よりはるかに小さく、水蒸気よりも大きいため、ゴアは防水で透湿。</p>
<p>防風性は特殊疎油性構造の層が皮膚側にあるため。またこの層がゴアテックスメンブレンを汚れから守っている。</p>
<p>400時間洗濯機で回し続けてもその効果は落ちないほど耐久性がある。</p>
<p> <a href="http://www.trailrunners.jp/wp-content/uploads/2012/02/IMG_1174.jpg" rel="lightbox[2265]"><img src="http://www.trailrunners.jp/wp-content/uploads/2012/02/IMG_1174-530x397.jpg" alt="" title="Gore-Texメンブレン" width="530" height="397" class="aligncenter size-large wp-image-2268" /></a></p>
<p>Gore-Tex Paclite などで裏のコーティングが透けて黒くなるのは、汚れが溜まって、ゴアテックスメンブレンがつぶれ透明になるため。ゴアテックスメンブレンは、正常な状態だと多孔質のため光が乱反射し白い。</p>
<p>とまあ、色々勉強になりました。</p>
<p><a href="http://www.trailrunners.jp/wp-content/uploads/2012/02/IMG_1217.jpg" rel="lightbox[2265]"><img src="http://www.trailrunners.jp/wp-content/uploads/2012/02/IMG_1217-530x397.jpg" alt="" title="みんなで嵐に向かいました" width="530" height="397" class="aligncenter size-large wp-image-2272" /></a></p>
<p>最後に一言。</p>
<p><a href="http://www.trailrunners.jp/wp-content/uploads/2012/02/IMG_1164-e1329629837235.jpg" rel="lightbox[2265]"><img src="http://www.trailrunners.jp/wp-content/uploads/2012/02/IMG_1164-e1329629837235-397x530.jpg" alt="" title="Gore-Texのふとん" width="397" height="530" class="aligncenter size-large wp-image-2273" /></a></p>
<p>これが欲しい。ゴアのふとん。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.trailrunners.jp/?blog=gore-tex-%e5%b2%a1%e5%b1%b1%e5%b7%a5%e5%a0%b4%e3%81%ab%e8%a1%8c%e3%81%a3%e3%81%a6%e3%81%8d%e3%81%be%e3%81%97%e3%81%9f/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://www.trailrunners.jp/?blog=gore-tex-%e5%b2%a1%e5%b1%b1%e5%b7%a5%e5%a0%b4%e3%81%ab%e8%a1%8c%e3%81%a3%e3%81%a6%e3%81%8d%e3%81%be%e3%81%97%e3%81%9f" />
	</item>
		<item>
		<title>岡山を旅ランしてきました(I had a day trip in Okyama by running.)</title>
		<link>http://www.trailrunners.jp/?blog=%e5%b2%a1%e5%b1%b1%e3%82%92%e6%97%85%e3%83%a9%e3%83%b3%e3%81%97%e3%81%a6%e3%81%8d%e3%81%be%e3%81%97%e3%81%9fi-had-a-day-trip-in-okyama-by-running</link>
		<comments>http://www.trailrunners.jp/?blog=%e5%b2%a1%e5%b1%b1%e3%82%92%e6%97%85%e3%83%a9%e3%83%b3%e3%81%97%e3%81%a6%e3%81%8d%e3%81%be%e3%81%97%e3%81%9fi-had-a-day-trip-in-okyama-by-running#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 18 Feb 2012 13:23:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hiroaki</dc:creator>
		
		<guid isPermaLink="false">http://www.trailrunners.jp/?post_type=blog&#038;p=2261</guid>
		<description><![CDATA[
交番で道を聞いてようやくたどり着いた本宮高倉山山頂。
川向こうには金山。
”絶対にあそこに行く”
一度決めると不思議なものでどうすればいいか具体的には事前に分からなくても、パズルがひとつずつはまるように目的地へ近づき始 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.trailrunners.jp/wp-content/uploads/2012/02/F1000065.jpg" rel="lightbox[2261]"><img src="http://www.trailrunners.jp/wp-content/uploads/2012/02/F1000065-318x530.jpg" alt="" title="本宮高倉山" width="318" height="530" class="aligncenter size-large wp-image-2262" /></a></p>
<p>交番で道を聞いてようやくたどり着いた本宮高倉山山頂。</p>
<p>川向こうには金山。</p>
<p>”絶対にあそこに行く”</p>
<p>一度決めると不思議なものでどうすればいいか具体的には事前に分からなくても、パズルがひとつずつはまるように目的地へ近づき始める。</p>
<p>道を尋ねるために立ち止まったから川沿いを10キロ以上走ってもなかった橋が目に入る。歩行者用の小さなもの。</p>
<p><a href="http://www.trailrunners.jp/wp-content/uploads/2012/02/F1000063.jpg" rel="lightbox[2261]"><img src="http://www.trailrunners.jp/wp-content/uploads/2012/02/F1000063-530x318.jpg" alt="" title="旭川の橋（牧山）" width="530" height="318" class="aligncenter size-large wp-image-2263" /></a></p>
<p>金山への登り口はどこか、まだ分からない。</p>
<p>道を尋ねようと小さな郵便局へ入る。すると突然大きな山の地図が目に入る。金山への登り口が書いてある。</p>
<p>行ってみてわかったが、その登山道は地元の人は存在も知らないような道。郵便局の人に聞いてもわからないかったが、そこにいた地元の方が</p>
<p>”これは多分家の前の道の先だ”</p>
<p>こういうのがおもしろいんだよな、旅ラン。一日丸々岡山を満喫しました。</p>
<p>*******************************<br />
After I asked how to get the peak of Mt.Hongu-Takakura, I finally got there. </p>
<p>The other side of the river, I could see the peak of Mt.Kana. I just decided to get there, though I did not know how to. This is interesting. Once you decide to make it, you can find the way to do it. That&#8217;s happened this time as well.</p>
<p>I happened to stop to ask local resident about road, then I found a pedestrian bridge, although I could not find any bridge for over 10km.</p>
<p>To ask about road, I went to post office then I happened to find a big mountain map on the wall and found a trail for Mt.Kana.</p>
<p>It&#8217;s extremely miner trail so post officer didn&#8217;t know it but the customer was happened to live on the road to take the entrance of the trail.</p>
<p>This is the way to enjoy new place for me. I had a nice day trip by running in Okayama!</p>
<p><a href="http://click.linksynergy.com/fs-bin/click?id=R8M63*S9zvc&#038;offerid=143932.23133201080107002516&#038;type=2&#038;subid=0"><IMG border=0 src="http://goldwinwebstore.jp/shop/images/products/NDW18170_PG_m.jpg" ></a><IMG border=0 width=1 height=1 src="http://ad.linksynergy.com/fs-bin/show?id=R8M63*S9zvc&#038;bids=143932.23133201080107002516&#038;type=2&#038;subid=0" ><br />
長時間走るときは持って行くアイテムです。軽くて小さくてでも暖かい。最高です！</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.trailrunners.jp/?blog=%e5%b2%a1%e5%b1%b1%e3%82%92%e6%97%85%e3%83%a9%e3%83%b3%e3%81%97%e3%81%a6%e3%81%8d%e3%81%be%e3%81%97%e3%81%9fi-had-a-day-trip-in-okyama-by-running/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://www.trailrunners.jp/?blog=%e5%b2%a1%e5%b1%b1%e3%82%92%e6%97%85%e3%83%a9%e3%83%b3%e3%81%97%e3%81%a6%e3%81%8d%e3%81%be%e3%81%97%e3%81%9fi-had-a-day-trip-in-okyama-by-running" />
	</item>
		<item>
		<title>岡山(Okayama)</title>
		<link>http://www.trailrunners.jp/?blog=%e5%b2%a1%e5%b1%b1okayama</link>
		<comments>http://www.trailrunners.jp/?blog=%e5%b2%a1%e5%b1%b1okayama#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 17 Feb 2012 12:59:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hiroaki</dc:creator>
		
		<guid isPermaLink="false">http://www.trailrunners.jp/?post_type=blog&#038;p=2258</guid>
		<description><![CDATA[
丘のような山なみ。
だからおかやま。
走っていてそう思いました。
雪がないだけでも、特別。
濡れても寒くない雨にありがたさを感じました。

岡山大学の北にある丘に登り、陸上自衛隊三軒屋駐屯地をかすめ、有森裕子さんのミュ [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.trailrunners.jp/wp-content/uploads/2012/02/F1000066.jpg" rel="lightbox[2258]"><img src="http://www.trailrunners.jp/wp-content/uploads/2012/02/F1000066-530x318.jpg" alt="" title="岡山駅" width="530" height="318" class="aligncenter size-large wp-image-2259" /></a></p>
<p>丘のような山なみ。</p>
<p>だからおかやま。</p>
<p>走っていてそう思いました。</p>
<p>雪がないだけでも、特別。</p>
<p>濡れても寒くない雨にありがたさを感じました。</p>
<p><a href="http://www.trailrunners.jp/wp-content/uploads/2012/02/F1000068.jpg" rel="lightbox[2258]"><img src="http://www.trailrunners.jp/wp-content/uploads/2012/02/F1000068-530x318.jpg" alt="" title="岡山市・旭川" width="530" height="318" class="aligncenter size-large wp-image-2260" /></a></p>
<p>岡山大学の北にある丘に登り、陸上自衛隊三軒屋駐屯地をかすめ、有森裕子さんのミュージアムという看板の近くの有森家の近くを通って、笠井山に登り、旭川沿いを走って戻ってきました。</p>
<p>**********************************<br />
There are so many small mountains like hills around Okayama city.</p>
<p>During run, I though this was the reason why this place called as OKAYAMA. (Oka means hill and Yama means mountain in Japanese.)</p>
<p>Anyway no snow was simply special for me.</p>
<p>And rain did not make me cold. I really appreciated family for allowing me to have time for running.</p>
<p>I started from Okayama station and went to Okyama University, first of all. Then ran the hill behind of the university. Then I ran along self-difence force base. I found the sign of Arimori Yuko museum near Arimori family big house. At last I ran in Mt.Kasai and came back along Asahi-kawa to station.</p>
<p> <a href="http://click.linksynergy.com/fs-bin/click?id=R8M63*S9zvc&#038;offerid=143932.231301080105042729&#038;type=2&#038;subid=0"><IMG border=0 src="http://goldwinwebstore.jp/shop/images/products/ND18154_RT_m.jpg" ></a><IMG border=0 width=1 height=1 src="http://ad.linksynergy.com/fs-bin/show?id=R8M63*S9zvc&#038;bids=143932.231301080105042729&#038;type=2&#038;subid=0" ><br />
移動はこれ。一枚で十分暖か。軽くて付属のスタッフバックに入れれば小さくなります。そのまま町にもいけるので荷物を減らしたい遠征には本当に便利です。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.trailrunners.jp/?blog=%e5%b2%a1%e5%b1%b1okayama/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://www.trailrunners.jp/?blog=%e5%b2%a1%e5%b1%b1okayama" />
	</item>
		<item>
		<title>岡山に行ってきます(I&#8217;m going to go to OKAYAMA)</title>
		<link>http://www.trailrunners.jp/?blog=%e5%b2%a1%e5%b1%b1%e3%81%ab%e8%a1%8c%e3%81%a3%e3%81%a6%e3%81%8d%e3%81%be%e3%81%99im-going-to-go-to-okayama</link>
		<comments>http://www.trailrunners.jp/?blog=%e5%b2%a1%e5%b1%b1%e3%81%ab%e8%a1%8c%e3%81%a3%e3%81%a6%e3%81%8d%e3%81%be%e3%81%99im-going-to-go-to-okayama#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 13 Feb 2012 09:24:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hiroaki</dc:creator>
		
		<guid isPermaLink="false">http://www.trailrunners.jp/?post_type=blog&#038;p=2257</guid>
		<description><![CDATA[明日から岡山です。
土の上を走る機会を与えてくださった日本ゴア株式会社に感謝。
明日、明後日は走って、その後、工場へ行ってきます。
楽しんできます、山を、土を。
もちろん、ゴアの工場もしっかり見学してきま～す。
楽しみで [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>明日から岡山です。</p>
<p>土の上を走る機会を与えてくださった日本ゴア株式会社に感謝。</p>
<p>明日、明後日は走って、その後、工場へ行ってきます。</p>
<p>楽しんできます、山を、土を。</p>
<p>もちろん、ゴアの工場もしっかり見学してきま～す。</p>
<p>楽しみです！</p>
<p>*********************************************<br />
I&#8217;m gonna go to OKAYAMA from tomorrow. I really appreciate to Japan Gore to give me chance to run on trail!</p>
<p>Tomorrow, and the day after tomorrow, I&#8217;ll run then on Thursday, I&#8217;m gonna go to Gore Tex factory.</p>
<p>I&#8217;ll enjoy mountain run. Of course, I&#8217;m really looking forward to see the factory, too.</p>
<p>Should be great days!</p>
<p><a href="http://click.linksynergy.com/fs-bin/click?id=R8M63*S9zvc&#038;offerid=143932.231507000001002528&#038;type=2&#038;subid=0"><IMG border=0 src="http://goldwinwebstore.jp/shop/images/products/NF70010_PS_m.jpg" ></a><IMG border=0 width=1 height=1 src="http://ad.linksynergy.com/fs-bin/show?id=R8M63*S9zvc&#038;bids=143932.231507000001002528&#038;type=2&#038;subid=0" ><br />
これで走ってきまーす！</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.trailrunners.jp/?blog=%e5%b2%a1%e5%b1%b1%e3%81%ab%e8%a1%8c%e3%81%a3%e3%81%a6%e3%81%8d%e3%81%be%e3%81%99im-going-to-go-to-okayama/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://www.trailrunners.jp/?blog=%e5%b2%a1%e5%b1%b1%e3%81%ab%e8%a1%8c%e3%81%a3%e3%81%a6%e3%81%8d%e3%81%be%e3%81%99im-going-to-go-to-okayama" />
	</item>
		<item>
		<title>フォトグラファー柏倉陽介さん(Photographer Yosuke KASHIWAKURA)</title>
		<link>http://www.trailrunners.jp/?blog=%e3%83%95%e3%82%a9%e3%83%88%e3%82%b0%e3%83%a9%e3%83%95%e3%82%a1%e3%83%bc%e6%9f%8f%e5%80%89%e9%99%bd%e4%bb%8b%e3%81%95%e3%82%93photographer-yosuke-kashiwakura</link>
		<comments>http://www.trailrunners.jp/?blog=%e3%83%95%e3%82%a9%e3%83%88%e3%82%b0%e3%83%a9%e3%83%95%e3%82%a1%e3%83%bc%e6%9f%8f%e5%80%89%e9%99%bd%e4%bb%8b%e3%81%95%e3%82%93photographer-yosuke-kashiwakura#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 11 Feb 2012 12:44:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hiroaki</dc:creator>
		
		<guid isPermaLink="false">http://www.trailrunners.jp/?post_type=blog&#038;p=2253</guid>
		<description><![CDATA[先日ご紹介したこの写真。

撮ってくださった柏倉陽介さんの写真がUTMBホームページに採用されたそうです。
UTMBホームページ
ジャンプ先の10と真ん中に書いてある写真。
イェーイ！
***************** [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>先日ご紹介したこの写真。</p>
<p><a href="http://www.trailrunners.jp/wp-content/uploads/2012/02/6771515017_4a5afcb3d5_z1.jpg" rel="lightbox[2253]"><img src="http://www.trailrunners.jp/wp-content/uploads/2012/02/6771515017_4a5afcb3d5_z1-530x353.jpg" alt="" title="PHOTO BY　柏倉陽介" width="530" height="353" class="aligncenter size-large wp-image-2254" /></a></p>
<p>撮ってくださった柏倉陽介さんの写真がUTMBホームページに採用されたそうです。</p>
<p><a href="http://www.ultratrailmb.com/documents/Newsletters/Letters/nl2_fevrier2012_EN.html">UTMBホームページ</a></p>
<p>ジャンプ先の10と真ん中に書いてある写真。</p>
<p>イェーイ！</p>
<p>*******************************************<br />
I introduced this photo a few days ago. </p>
<p>The photographer who took this one, Mr.Kashiwakura&#8217;s photo is used on UTMB homepage. </p>
<p><a href="http://www.ultratrailmb.com/documents/Newsletters/Letters/nl2_fevrier2012_EN.html">UTMB Homepage</a></p>
<p>Click the link and show up the big photo in center that printed 10 is his photo.</p>
<p>Cool, man!</p>
<p><a href="http://click.linksynergy.com/fs-bin/click?id=R8M63*S9zvc&#038;offerid=143932.33020000030903&#038;type=2&#038;subid=0"><IMG border=0 src="http://goldwinwebstore.jp/shop/images/products/X20039_03_m.jpg" ></a><IMG border=0 width=1 height=1 src="http://ad.linksynergy.com/fs-bin/show?id=R8M63*S9zvc&#038;bids=143932.33020000030903&#038;type=2&#038;subid=0" ><br />
2年保証のついているソックス。いつもこれです！</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.trailrunners.jp/?blog=%e3%83%95%e3%82%a9%e3%83%88%e3%82%b0%e3%83%a9%e3%83%95%e3%82%a1%e3%83%bc%e6%9f%8f%e5%80%89%e9%99%bd%e4%bb%8b%e3%81%95%e3%82%93photographer-yosuke-kashiwakura/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://www.trailrunners.jp/?blog=%e3%83%95%e3%82%a9%e3%83%88%e3%82%b0%e3%83%a9%e3%83%95%e3%82%a1%e3%83%bc%e6%9f%8f%e5%80%89%e9%99%bd%e4%bb%8b%e3%81%95%e3%82%93photographer-yosuke-kashiwakura" />
	</item>
		<item>
		<title>美容院に行ってきました(I went to hairdresser.)</title>
		<link>http://www.trailrunners.jp/?blog=%e7%be%8e%e5%ae%b9%e9%99%a2%e3%81%ab%e8%a1%8c%e3%81%a3%e3%81%a6%e3%81%8d%e3%81%be%e3%81%97%e3%81%9fi-went-to-hairdresser</link>
		<comments>http://www.trailrunners.jp/?blog=%e7%be%8e%e5%ae%b9%e9%99%a2%e3%81%ab%e8%a1%8c%e3%81%a3%e3%81%a6%e3%81%8d%e3%81%be%e3%81%97%e3%81%9fi-went-to-hairdresser#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 10 Feb 2012 12:36:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hiroaki</dc:creator>
		
		<guid isPermaLink="false">http://www.trailrunners.jp/?post_type=blog&#038;p=2251</guid>
		<description><![CDATA[雪がわんさか降る2月の平日に行くところ。
それは、美容院
&#8220;CREER hair&#8221;
自宅のある新潟県見附市にあります。
今日はトレイルランニングをされる店長の高橋さんにCUTしていただきました～
 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>雪がわんさか降る2月の平日に行くところ。</p>
<p>それは、美容院</p>
<p>&#8220;<a href="http://www.creernet.com/">CREER hair</a>&#8221;</p>
<p>自宅のある新潟県見附市にあります。</p>
<p>今日はトレイルランニングをされる店長の高橋さんにCUTしていただきました～</p>
<p><a href="http://www.trailrunners.jp/wp-content/uploads/2012/02/F1000056.jpg" rel="lightbox[2251]"><img src="http://www.trailrunners.jp/wp-content/uploads/2012/02/F1000056-318x530.jpg" alt="" title="CREER　hair" width="318" height="530" class="aligncenter size-large wp-image-2252" /></a></p>
<p>ありがとうございました、また行きマース！</p>
<p>***********************************<br />
When it&#8217;s snowing heavily, where I&#8217;m going is here,</p>
<p>&#8220;CREER hair&#8221;</p>
<p>It&#8217;s hair dresser in Mitsuke, Niigata.</p>
<p>Today, the owner, Mr.Takahashi cut my hair.</p>
<p>Thank you very much, see you soon!!!</p>
<p><a href="http://click.linksynergy.com/fs-bin/click?id=R8M63*S9zvc&#038;offerid=143932.233401070100052116&#038;type=2&#038;subid=0"><IMG border=0 src="http://goldwinwebstore.jp/shop/images/products/NY17105_LG_m.jpg" ></a><IMG border=0 width=1 height=1 src="http://ad.linksynergy.com/fs-bin/show?id=R8M63*S9zvc&#038;bids=143932.233401070100052116&#038;type=2&#038;subid=0" ><br />
今日はこれでお出かけでした。アコンカグアより薄手ですがサーモボールという中綿でロフト感があり、暖かさ十分。軽くて小さくなるので遠征にも重宝します。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.trailrunners.jp/?blog=%e7%be%8e%e5%ae%b9%e9%99%a2%e3%81%ab%e8%a1%8c%e3%81%a3%e3%81%a6%e3%81%8d%e3%81%be%e3%81%97%e3%81%9fi-went-to-hairdresser/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://www.trailrunners.jp/?blog=%e7%be%8e%e5%ae%b9%e9%99%a2%e3%81%ab%e8%a1%8c%e3%81%a3%e3%81%a6%e3%81%8d%e3%81%be%e3%81%97%e3%81%9fi-went-to-hairdresser" />
	</item>
		<item>
		<title>完璧なプロセス(Perfect Process)</title>
		<link>http://www.trailrunners.jp/?blog=%e5%ae%8c%e7%92%a7%e3%81%aa%e3%83%97%e3%83%ad%e3%82%bb%e3%82%b9perfect-process</link>
		<comments>http://www.trailrunners.jp/?blog=%e5%ae%8c%e7%92%a7%e3%81%aa%e3%83%97%e3%83%ad%e3%82%bb%e3%82%b9perfect-process#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 09 Feb 2012 09:26:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hiroaki</dc:creator>
		
		<guid isPermaLink="false">http://www.trailrunners.jp/?post_type=blog&#038;p=2249</guid>
		<description><![CDATA[
すべては完璧なプロセスの途中。
頭の中で描かれた時から、そのプロセスは始まっている。
どうやって頭の中からそれを取り出すのか。
目の前に形としてあらわすのか。
今、それがわからなくたって大丈夫。
それ自体も完璧なプロセ [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.trailrunners.jp/wp-content/uploads/2012/02/DSCN1194.jpg" rel="lightbox[2249]"><img src="http://www.trailrunners.jp/wp-content/uploads/2012/02/DSCN1194-397x530.jpg" alt="" title="PHOTO　BY　久保田真樹" width="397" height="530" class="aligncenter size-large wp-image-2250" /></a></p>
<p>すべては完璧なプロセスの途中。</p>
<p>頭の中で描かれた時から、そのプロセスは始まっている。</p>
<p>どうやって頭の中からそれを取り出すのか。</p>
<p>目の前に形としてあらわすのか。</p>
<p>今、それがわからなくたって大丈夫。</p>
<p>それ自体も完璧なプロセスなのだから。</p>
<p>今まで幾度も夢を実現させてきた。だから今回も！</p>
<p>よぉーし、燃えてきた、やってやろうじゃないか。</p>
<p>********************************************<br />
Everything is on the perfect process.</p>
<p>When you image it at first, since then the process has carried on.</p>
<p>If you don&#8217;t know how to make it in real from imagination, it, it&#8217;s all right. That&#8217;s also on the perfect process.</p>
<p>I made them ever. Yes, I can do it this time as well.</p>
<p>YEAH, I CAN DO IT!!!</p>
<p><a href="http://click.linksynergy.com/fs-bin/click?id=R8M63*S9zvc&#038;offerid=143932.231301080100041215&#038;type=2&#038;subid=0"><IMG border=0 src="http://goldwinwebstore.jp/shop/images/products/ND18104_CF_m.jpg" ></a><IMG border=0 width=1 height=1 src="http://ad.linksynergy.com/fs-bin/show?id=R8M63*S9zvc&#038;bids=143932.231301080100041215&#038;type=2&#038;subid=0" ><br />
これを着ていると活動的になりますね。ノッテキマス。ここから！！！</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.trailrunners.jp/?blog=%e5%ae%8c%e7%92%a7%e3%81%aa%e3%83%97%e3%83%ad%e3%82%bb%e3%82%b9perfect-process/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://www.trailrunners.jp/?blog=%e5%ae%8c%e7%92%a7%e3%81%aa%e3%83%97%e3%83%ad%e3%82%bb%e3%82%b9perfect-process" />
	</item>
	</channel>
</rss>

