トレイルランナーズ ブログ

シングルトラック ハヤサ発売!(Single Track HAYASA was released!)

先日、シングルトラックハヤサが3年以上の試作の繰り返しを経て遂に発売になりました。

僕が初めてそのプロトタイプを試させていただいた、2010年初めとは大きく変化しました。

軽量性を追及したマジモデルです。

この度の発売カラーは、赤、黒、そしてUTMF限定カラー。(写真のカラーはヨーロッパで発売)

昨年、初めてこのハヤサでトレイルを走ったとき、シングルトラックに慣れていた僕は軽くて履いている感じがしなかったことをよく覚えています。

是非みなさまも一度試し履きでもいいので、お試し下さい!

********************************
Just lately, Single Track HAYASA was released after more than 3 years fail and trial.

It’s changed so much since when I tried prototype on in beginning of 2010.

It’s super light model for serious athlete.

The color types are red, black and white.

Last year when I ran with HAYASA at first time, I clearly remember that I felt as if I wore no shoes since I got used to conventional Single Track.

I really recommend you guys even try it on at shop, anyway!


このときのソックスはこれ!Xソックスランエナジャイザー。相性抜群!


笑い話 (Funny Story)

突然、帽子のつばからドバドバ滴り落ちる。

自然と冷静になるスイッチが入る。

”これは横になった方がいいのか、いや待てよ、立ってる方がいいな。”

次の瞬間、

”立っていると体が冷えるからゆっくり下ろう。”

あと数10メートルで奥の院。せっかくなのでそこまで行き、手をあわせ弥彦山頂を後にする。

10メートルぐらい走るたびに帽子のつばから一滴、一滴、滴り落ち、ウェアにつく。

”下に着くまでにこれが落ちてこなくなったら、予定通りもう一往復行けるかな”

まじめにそう考えていた自分、今考えただけでもウケル。笑い話が一つ増えた。

※大雪で低くなっていたあるもの。1回目は気づいてちゃんとくぐったのですが、2回目はクリティカルヒット!ちょっと疲れていたんですね。みなさんも気をつけて下さいね~ちなみにこれを書いているということは大丈夫ですからね~

****************************************************
Suddenly it came down from brim of hat. It seemed as if I took a shower…

At next moment, I calm down as if the switch was turned on.

“Do I better lie on my back and wait for a while? No, I’d better be standing.”

Then, next moment,

“I’d better go down to keep body warm”

The penetralia was just over there in a few decades meter. So I got there and prayed as usual and started to go down by slow running.

Every 10 meter, it came down drop by drop from brim of hat. I though,

“If it stop before getting bottom, may I do one more time as I planed?”

Even now, as I reminded of the scene and the way of thinking, it’s funny. I made new funny story today, anyway.

*I hit the shrine gate since so much snow made it very low. I came up the peak twice. At the first time, I noticed and went slowly with bending down. But at the second time, I was a bit tired and careless. Oh well. Anyway I’m writing this story so that I’m OK. I went to hospital by my driving after this and took minor operation. I’m home and I probably can run tomorrow.


キャップは大切!!!


Gore-Tex 岡山工場に行ってきました

【撥水性について】

撥水性は、撥水基というものが表生地の表面にあってそれが作用している。

撥水基の間に、汚れや、洗剤のすすぎ残しなどが詰まると撥水性が落ちる。

生地の表面が磨耗して撥水基が倒れたり、なくなったりすると撥水性が落ちる。

撥水性を復活させるには、

1.汚れを水やぬるま湯などでしっかり落とす。

2.熱を加えることによって撥水基を起こす。(乾燥機など万遍なく熱が加わることがベスト)

※表面が磨耗し完全に撥水基がなくなった場合は防水スプレーやクリーニングで防水加工をする。スプレーの場合はべとべとになるぐらい満遍なくつけてその後熱を加えることが大切。

【防水効果と透湿効果について】

ゴアテックスメンブレンが連続多孔質構造で孔の大きさが水滴よりはるかに小さく、水蒸気よりも大きいため、ゴアは防水で透湿。

防風性は特殊疎油性構造の層が皮膚側にあるため。またこの層がゴアテックスメンブレンを汚れから守っている。

400時間洗濯機で回し続けてもその効果は落ちないほど耐久性がある。

Gore-Tex Paclite などで裏のコーティングが透けて黒くなるのは、汚れが溜まって、ゴアテックスメンブレンがつぶれ透明になるため。ゴアテックスメンブレンは、正常な状態だと多孔質のため光が乱反射し白い。

とまあ、色々勉強になりました。

最後に一言。

これが欲しい。ゴアのふとん。

岡山を旅ランしてきました(I had a day trip in Okyama by running.)

交番で道を聞いてようやくたどり着いた本宮高倉山山頂。

川向こうには金山。

”絶対にあそこに行く”

一度決めると不思議なものでどうすればいいか具体的には事前に分からなくても、パズルがひとつずつはまるように目的地へ近づき始める。

道を尋ねるために立ち止まったから川沿いを10キロ以上走ってもなかった橋が目に入る。歩行者用の小さなもの。

金山への登り口はどこか、まだ分からない。

道を尋ねようと小さな郵便局へ入る。すると突然大きな山の地図が目に入る。金山への登り口が書いてある。

行ってみてわかったが、その登山道は地元の人は存在も知らないような道。郵便局の人に聞いてもわからないかったが、そこにいた地元の方が

”これは多分家の前の道の先だ”

こういうのがおもしろいんだよな、旅ラン。一日丸々岡山を満喫しました。

*******************************
After I asked how to get the peak of Mt.Hongu-Takakura, I finally got there.

The other side of the river, I could see the peak of Mt.Kana. I just decided to get there, though I did not know how to. This is interesting. Once you decide to make it, you can find the way to do it. That’s happened this time as well.

I happened to stop to ask local resident about road, then I found a pedestrian bridge, although I could not find any bridge for over 10km.

To ask about road, I went to post office then I happened to find a big mountain map on the wall and found a trail for Mt.Kana.

It’s extremely miner trail so post officer didn’t know it but the customer was happened to live on the road to take the entrance of the trail.

This is the way to enjoy new place for me. I had a nice day trip by running in Okayama!


長時間走るときは持って行くアイテムです。軽くて小さくてでも暖かい。最高です!

岡山(Okayama)

丘のような山なみ。

だからおかやま。

走っていてそう思いました。

雪がないだけでも、特別。

濡れても寒くない雨にありがたさを感じました。

岡山大学の北にある丘に登り、陸上自衛隊三軒屋駐屯地をかすめ、有森裕子さんのミュージアムという看板の近くの有森家の近くを通って、笠井山に登り、旭川沿いを走って戻ってきました。

**********************************
There are so many small mountains like hills around Okayama city.

During run, I though this was the reason why this place called as OKAYAMA. (Oka means hill and Yama means mountain in Japanese.)

Anyway no snow was simply special for me.

And rain did not make me cold. I really appreciated family for allowing me to have time for running.

I started from Okayama station and went to Okyama University, first of all. Then ran the hill behind of the university. Then I ran along self-difence force base. I found the sign of Arimori Yuko museum near Arimori family big house. At last I ran in Mt.Kasai and came back along Asahi-kawa to station.


移動はこれ。一枚で十分暖か。軽くて付属のスタッフバックに入れれば小さくなります。そのまま町にもいけるので荷物を減らしたい遠征には本当に便利です。

ページの先頭に戻る